Culture Theatre

Translations at the Rose Theatre

Translations at the Rose Theatre | Theatre review

After debuting in Sheffield in February, director James Grieve has brought his revival of Brian Friel’s play Translations to the Rose Theatre in Kingston. Set in Gaelic-speaking Donegal, Ireland in 1833, the play examines the effects of English occupation on a small hedge school and its patrons.

While finding seats, the normal riches of polite etiquette and bashful manoeuvring dissolved as the entire audience’s attentions were concentrated on the superbly lit and splendidly designed set that adorned the stage. The backdrop – a rustic barn set against an austere straw covered stone floor and sprinkles of wooden aged furniture – and the design, by Lucy Osbourne, is impeccable.

Translations delivers a powerful early punch, quickly introducing us to its characters and their intelligent dialogue. Superbly acted, the heavy dialogue never once troubled the accomplished actors, who carry the story on their broad shoulders. Littered throughout their conversations is a heavy spread of light-hearted humour, most regularly delivered by Hugh (Niall Buggy), the headmaster of the school and perpetual drunk, who offers moments of relief and genuine laughter. A slight criticism may be that the comedy is led by the entire cast instead of a few of the more successful characters, but overall a welcome ingredient.

As the play draws on, the scenes become a deeper examination of the minutiae of life, frequently playing out between just two characters. The intelligence of dialogue and subtlety of subtext never wanes, but unfortunately the pacing does suffer during the production’s slow methodical exposé of rural Irish life. At times the audience shuffling sounded their need for a quicker narrative leap.

Although not bringing a distinct change in pace, the second act does introduce a refreshing alteration in tone and moves the story along its arc, leading us ever closer to the inevitable didactic finale. Steeped in history, poignant and powerful, Translations is a strong-willed beast that doesn’t fail in its intentions. This three-way co-production certainly succeeds in delivering a fresh vibrant version of an old classic.

Booker Woodford
Photos: Mark Douet

Translations is at the Rose Theatre until 3rd May 2014. For further information or to book visit the theatre’s website here.

Watch Brian Friel speak about the production here:

More in Theatre

The Midnight Bell at Sadler’s Wells

Christina Yang

King of Pangea at King’s Head Theatre

Dionysia Afolabi

A Midsummer Night’s Dream at Bridge Theatre

Thomas Messner

The Lost Music of Auschwitz at Bloomsbury Theatre

Will Snell

Fiddler on the Roof at Barbican Theatre

Cristiana Ferrauti

The Perfect Bite at Gaucho City of London

Maggie O'Shea

Letters from Max at Hampstead Theatre

Selina Begum

The Frogs at Southwark Playhouse

Jim Compton-Hall

“Technique is only a vessel, what truly moves people is honesty, fragility, courage”: Adam Palka and Carolina López Moreno on Faust

Constance Ayrton